1 Samuel 15:35

1 Samuel 15-35≈And Samuel never beheld Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul; and the LORD repented that He had made Saul king over Israel. original Bible ולא יסף שמואל לראות את שאול עד יום מותו כי התאבל שמואל אל שאול ויהוה נחם כי המליך את שאול על ישראל code2GOD
1 Samuel 15-35≈And Samuel never beheld Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul; and the LORD repented that He had made Saul king over Israel. original Bible ולא יסף שמואל לראות את שאול עד יום מותו כי התאבל שמואל אל שאול ויהוה נחם כי המליך את שאול על ישראל code2GOD
1 Samuel 15-35≈And Samuel never beheld Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul; and the LORD repented that He had made Saul king over Israel. original Bible ולא יסף שמואל לראות את שאול עד יום מותו כי התאבל שמואל אל שאול ויהוה נחם כי המליך את שאול על ישראל code2GOD
  • Words: 22 
  • Letters: 77
  • code2GOD value: 5,378
  •  verse no: 383 of 811
  • Bible verse no: 7505 of 23,206
  • Words: 13,264 (4.342% of Word Of God of total 305,490 words)
  • Letters: 51,354 (4.290% of Word Of God of total 1,197,000 letters)
  • Verses: 811 (3.495% of Word Of God of total 23,206 verses)
  • code2GOD value: 3,196,589 of 78,091,262 

Shortest verse: 19 letters in 1 Samuel 10:13 ויכל מהתנבות ויבא הבמה And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

Longest verse: 139 letters in 1 Samuel 29:4 ויקצפו עליו שרי פלשתים ויאמרו לו שרי פלשתים השב את האיש וישב אל מקומו אשר הפקדתו שם ולא ירד עמנו במלחמה ולא יהיה לנו לשטן במלחמה ובמה יתרצה זה אל אדניו הלוא בראשי האנשים ההם And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? [should it] not [be] with the heads of these men?

  • Start word: ויהי
  • Last word: ימים
  • Middle letter: ויהי 1 Samuel 1:1
  • Middle word: In position 6632 is למה, In position 6633 is תצאו 1 Samuel 17:8

The original Bible was created using the 22 Hebrew letters. See Bible FAQ.

  • א4747 ב2438 ג495 ד1724 ה4232 ו6290 ז279 ח1040 ט218 י6047 כ1860 ל4339 מ4032 נ2191 ס189 ע1731 פ718 צ417 ק630 ר2528 ש2709 ת2500
  • א9.24% ב4.75% ג0.96% ד3.36% ה8.24% ו12.25% ז0.54% ח2.03% ט0.42% י11.78% כ3.62% ל8.45% מ7.85% נ4.27% ס0.37% ע3.37% פ1.40% צ0.81% ק1.23% ר4.92% ש5.28% ת4.87%
  • 6,290 ו 6,047 י 4,747 א 4,339 ל 4,232 ה 4,032 מ 2,709 ש 2,528 ר 2,500 ת 2,438 ב 2,191 נ 1,860 כ 1,731 ע 1,724 ד 1,040 ח 718 פ 630 ק 495 ג 417 צ 279 ז 218 ט 189 ס
  • 12.25% ו 11.78% י 9.24% א 8.45% ל 8.24% ה 7.85% מ 5.28% ש 4.92% ר 4.87% ת 4.75% ב 4.27% נ 3.62% כ 3.37% ע 3.36% ד 2.03% ח 1.40% פ 1.23% ק 0.96% ג 0.81% צ 0.54% ז 0.42% ט 0.37% ס

The original Bible has been scientifically proven to be the unique singular Word Of GOD. It was created by GOD with encoded messaging to humanity on four different levels. The original Bible is one long-coded string of 1.2 million Hebrew letters that never changed. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two numbers between 1 and 510. A change of even one letter will hinder GOD’s coded message.

While the original Bible was created by GOD and is encoded with messaging to humanity on four different levels, any human translation becomes merely a “story of the Bible” written based on a human understanding and interpretation of the complex, coded original Hebrew Bible. Since only the Hebrew letters, words, and parables are embedded with the code, any translation will lose any divine messaging and become merely a story, as understood by a mere human. Can a human interpretation, or mistranslated book, like KJV, be really holy? Is that the Word Of GOD or the word of another man?
Letters: 1,197,000; Words: 305,490; Verses: 23,206; Chapters: 929; Books: 39 code2CODE value: 78,091,262 Shortest verse: 9 letters in 1 Chronicles 1:1 אדם שת אנוש Adam, Sheth, Enosh, Longest verse: 193 letters in Esther 8:9 ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that [is], the month Sivan, on the three and twentieth [day] thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.

The WORD OF GOD is ONE word made of 1,197,000 Hebrew letters. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two unique values between 1 to 510. The scientific code2GOD (32 mathematical methods) allows the decoding God messaging to humanity of the original Bible in an extremely accurate way.

A change of even one letter in the string word of 1,197,000 will void the coding in the WORD OF GOD. The WORD OF GOD is coded with scientific data not yet known to humans, as well as information on how humans were “wired”, ways to maximize our social relationships, and those with God and nature.

 
human translation JPS

And Samuel never beheld Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul; and the LORD repented that He had made Saul king over Israel.

1 Samuel 15:35
 
original Bible verse Hebrew

ולא יסף שמואל לראות את שאול עד יום מותו כי התאבל שמואל אל שאול ויהוה נחם כי המליך את שאול על ישראל

Compare 14 Human Translations of The Original Verse

1 Samuel 15:35
 Pure Cambridge Edition
KJV: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
Tanakh1917/Weymouth NT
JPS: And Samuel never beheld Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul; and the LORD repented that He had made Saul king over Israel.
American King James Version
AJKV: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
Berean Study Bible
BSB: And to the day of his death, Samuel never again visited Saul. Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.v
American Standard Version
ASV: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.
Catholic Public Domain Version
CPDV: And Samuel did not see Saul any more, until the day of his death. Yet truly, Samuel mourned for Saul, because the Lord regretted that he had appointed him as king over Israel.
Darby Bible Translation
DBT: And Samuel saw Saul no more until the day of his death; for Samuel mourned over Saul; and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.
Douay-Rheims Bible
DRB: And Samuel saw Saul no more till the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul, because the Lord repented that he had made him king over Israel.
English Revised Version
ERV: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
New Heart English Bible
NHEB: And Samuel did not see Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul. And the LORD grieved that he had made Saul king over Israel.
Smith’s Literal Translation
SLT: And Samuel will not add to see Saul, even to the day of his death: for Samuel mourned for Saul: and Jehovah lamented that he made Saul king over Israel.
Webster Bible Translation
WBT: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
World English Bible
WEB: Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Yahweh grieved that he had made Saul king over Israel.
Young’s Literal Translation
YLT: And Samuel hath not added to see Saul till the day of his death, for Samuel mourned for Saul, and Jehovah repented that He had caused Saul to reign over Israel.
 
human translation JPS

And Samuel never beheld Saul again until the day of his death; for Samuel mourned for Saul; and the LORD repented that He had made Saul king over Israel.

 
original Bible verse Hebrew

ולא יסף שמואל לראות את שאול עד יום מותו כי התאבל שמואל אל שאול ויהוה נחם כי המליך את שאול על ישראל

1 Samuel 15:35