Psalm 39:14

Psalm 39-14≈Look away from me, that I may take comfort, Before I go hence, and be no more.’ original Bible השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני code2GOD
Psalm 39-14≈Look away from me, that I may take comfort, Before I go hence, and be no more.’ original Bible השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני code2GOD
Psalm 39-14≈Look away from me, that I may take comfort, Before I go hence, and be no more.’ original Bible השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני code2GOD
  • Words: 6 
  • Letters: 27
  • code2GOD value: 1,001
  •  verse no: 605 of 2,527
  • Bible verse no: 15747 of 23,206
  • Words: 19,586 (6.411% of Word Of God of total 305,490 words)
  • Letters: 78,834 (6.586% of Word Of God of total 1,197,000 letters)
  • Verses: 2,527 (10.889% of Word Of God of total 23,206 verses)
  • code2GOD value: 4,937,968 of 78,091,262 

Shortest verse: 12 letters in Psalm 83:1 שיר מזמור לאסף A Song [or] Psalm of Asaph.

Longest verse: 77 letters in Psalm 18:1 למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול To the chief Musician, [A Psalm] of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul:And he said, I will love thee, O LORD, my strength.

  • Start word: אשרי
  • Last word: יה
  • Middle letter: אשרי Psalm 1:1
  • Middle word: סלה, In position 9794 is נאור Psalm 76:5

The original Bible was created using the 22 Hebrew letters. See Bible FAQ.

  • א4768 ב4037 ג728 ד2506 ה5353 ו8734 ז688 ח1996 ט545 י10412 כ3629 ל5878 מ6405 נ3941 ס770 ע3102 פ1489 צ1269 ק1125 ר4248 ש3414 ת3797
  • א6.05% ב5.12% ג0.92% ד3.18% ה6.79% ו11.08% ז0.87% ח2.53% ט0.69% י13.21% כ4.60% ל7.46% מ8.12% נ5.00% ס0.98% ע3.93% פ1.89% צ1.61% ק1.43% ר5.39% ש4.33% ת4.82%
  • 10,412 י 8,734 ו 6,405 מ 5,878 ל 5,353 ה 4,768 א 4,248 ר 4,037 ב 3,941 נ 3,797 ת 3,629 כ 3,414 ש 3,102 ע 2,506 ד 1,996 ח 1,489 פ 1,269 צ 1,125 ק 770 ס 728 ג 688 ז 545 ט
  • 13.21% י 11.08% ו 8.12% מ 7.46% ל 6.79% ה 6.05% א 5.39% ר 5.12% ב 5.00% נ 4.82% ת 4.60% כ 4.33% ש 3.93% ע 3.18% ד 2.53% ח 1.89% פ 1.61% צ 1.43% ק 0.98% ס 0.92% ג 0.87% ז 0.69% ט

The original Bible has been scientifically proven to be the unique singular Word Of GOD. It was created by GOD with encoded messaging to humanity on four different levels. The original Bible is one long-coded string of 1.2 million Hebrew letters that never changed. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two numbers between 1 and 510. A change of even one letter will hinder GOD’s coded message.

While the original Bible was created by GOD and is encoded with messaging to humanity on four different levels, any human translation becomes merely a “story of the Bible” written based on a human understanding and interpretation of the complex, coded original Hebrew Bible. Since only the Hebrew letters, words, and parables are embedded with the code, any translation will lose any divine messaging and become merely a story, as understood by a mere human. Can a human interpretation, or mistranslated book, like KJV, be really holy? Is that the Word Of GOD or the word of another man?
Letters: 1,197,000; Words: 305,490; Verses: 23,206; Chapters: 929; Books: 39 code2CODE value: 78,091,262 Shortest verse: 9 letters in 1 Chronicles 1:1 אדם שת אנוש Adam, Sheth, Enosh, Longest verse: 193 letters in Esther 8:9 ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that [is], the month Sivan, on the three and twentieth [day] thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.

The WORD OF GOD is ONE word made of 1,197,000 Hebrew letters. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two unique values between 1 to 510. The scientific code2GOD (32 mathematical methods) allows the decoding God messaging to humanity of the original Bible in an extremely accurate way.

A change of even one letter in the string word of 1,197,000 will void the coding in the WORD OF GOD. The WORD OF GOD is coded with scientific data not yet known to humans, as well as information on how humans were “wired”, ways to maximize our social relationships, and those with God and nature.

 
human translation JPS

Look away from me, that I may take comfort, Before I go hence, and be no more.’

Psalm 39:14
 
original Bible verse Hebrew

השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני

Compare 14 Human Translations of The Original Verse

Psalm 39:14
 Pure Cambridge Edition
KJV: O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Tanakh1917/Weymouth NT
JPS: Look away from me, that I may take comfort, Before I go hence, and be no more.’
American King James Version
AJKV: O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Berean Study Bible
BSB: Turn Your gaze away from me, that I may again be cheered before I depart and am no more.”v
American Standard Version
ASV: Oh spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.
Catholic Public Domain Version
CPDV: Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more.
Darby Bible Translation
DBT: Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
Douay-Rheims Bible
DRB: O forgive me, that I may be refreshed, before I go hence, and be no more.
English Revised Version
ERV: O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
New Heart English Bible
NHEB: Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more.”
Smith’s Literal Translation
SLT: Look away from me, and I shall be cheerful, before I shall go and I not be.
Webster Bible Translation
WBT: O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
World English Bible
WEB: Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more.”
Young’s Literal Translation
YLT: Look from me, and I brighten up before I go and am not!
 
human translation JPS

Look away from me, that I may take comfort, Before I go hence, and be no more.’

 
original Bible verse Hebrew

השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני

Psalm 39:14