Jeremiah 21:13

Jeremiah 21-13≈Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, And rock of the plain, saith the LORD; Ye that say: ‘Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?’ original Bible הנני אליך ישבת העמק צור המישר נאם יהוה האמרים מי יחת עלינו ומי יבוא במעונותינו code2GOD
Jeremiah 21-13≈Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, And rock of the plain, saith the LORD; Ye that say: ‘Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?’ original Bible הנני אליך ישבת העמק צור המישר נאם יהוה האמרים מי יחת עלינו ומי יבוא במעונותינו code2GOD
Jeremiah 21-13≈Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, And rock of the plain, saith the LORD; Ye that say: ‘Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?’ original Bible הנני אליך ישבת העמק צור המישר נאם יהוה האמרים מי יחת עלינו ומי יבוא במעונותינו code2GOD
  • Words: 15 
  • Letters: 64
  • code2GOD value: 3,716
  •  verse no: 507 of 1,364
  • Bible verse no: 11962 of 23,206
  • Words: 21,835 (7.148% of Word Of God of total 305,490 words)
  • Letters: 84,913 (7.094% of Word Of God of total 1,197,000 letters)
  • Verses: 1,364 (5.878% of Word Of God of total 23,206 verses)
  • code2GOD value: 5,410,444 of 78,091,262 

Shortest verse: 18 letters in Jeremiah 1:4 ויהי דבר יהוה אלי לאמר Then the word of the LORD came unto me, saying,

Longest verse: 160 letters in Jeremiah 21:7 ואחרי כן נאם יהוה אתן את צדקיהו מלך יהודה ואת עבדיו ואת העם ואת הנשארים בעיר הזאת מן הדבר מן החרב ומן הרעב ביד נבוכדראצר מלך בבל וביד איביהם וביד מבקשי נפשם והכם לפי חרב לא יחוס עליהם ולא יחמל ולא ירחם And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.

  • Start word: דברי
  • Last word: חייו
  • Middle letter: דברי Jeremiah 1:1
  • Middle word: In position 10918 is היושב Jeremiah 29:16

The original Bible was created using the 22 Hebrew letters. See Bible FAQ.

  • א6956 ב4780 ג632 ד2223 ה8161 ו9064 ז557 ח1517 ט374 י9774 כ3630 ל6360 מ7234 נ3726 ס453 ע2995 פ1065 צ1178 ק1124 ר4908 ש3711 ת4491
  • א8.19% ב5.63% ג0.74% ד2.62% ה9.61% ו10.67% ז0.66% ח1.79% ט0.44% י11.51% כ4.27% ל7.49% מ8.52% נ4.39% ס0.53% ע3.53% פ1.25% צ1.39% ק1.32% ר5.78% ש4.37% ת5.29%
  • 9,774 י 9,064 ו 8,161 ה 7,234 מ 6,956 א 6,360 ל 4,908 ר 4,780 ב 4,491 ת 3,726 נ 3,711 ש 3,630 כ 2,995 ע 2,223 ד 1,517 ח 1,178 צ 1,124 ק 1,065 פ 632 ג 557 ז 453 ס 374 ט
  • 11.51% י 10.67% ו 9.61% ה 8.52% מ 8.19% א 7.49% ל 5.78% ר 5.63% ב 5.29% ת 4.39% נ 4.37% ש 4.27% כ 3.53% ע 2.62% ד 1.79% ח 1.39% צ 1.32% ק 1.25% פ 0.74% ג 0.66% ז 0.53% ס 0.44% ט

The original Bible has been scientifically proven to be the unique singular Word Of GOD. It was created by GOD with encoded messaging to humanity on four different levels. The original Bible is one long-coded string of 1.2 million Hebrew letters that never changed. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two numbers between 1 and 510. A change of even one letter will hinder GOD’s coded message.

While the original Bible was created by GOD and is encoded with messaging to humanity on four different levels, any human translation becomes merely a “story of the Bible” written based on a human understanding and interpretation of the complex, coded original Hebrew Bible. Since only the Hebrew letters, words, and parables are embedded with the code, any translation will lose any divine messaging and become merely a story, as understood by a mere human. Can a human interpretation, or mistranslated book, like KJV, be really holy? Is that the Word Of GOD or the word of another man?
Letters: 1,197,000; Words: 305,490; Verses: 23,206; Chapters: 929; Books: 39 code2CODE value: 78,091,262 Shortest verse: 9 letters in 1 Chronicles 1:1 אדם שת אנוש Adam, Sheth, Enosh, Longest verse: 193 letters in Esther 8:9 ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that [is], the month Sivan, on the three and twentieth [day] thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.

The WORD OF GOD is ONE word made of 1,197,000 Hebrew letters. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two unique values between 1 to 510. The scientific code2GOD (32 mathematical methods) allows the decoding God messaging to humanity of the original Bible in an extremely accurate way.

A change of even one letter in the string word of 1,197,000 will void the coding in the WORD OF GOD. The WORD OF GOD is coded with scientific data not yet known to humans, as well as information on how humans were “wired”, ways to maximize our social relationships, and those with God and nature.

 
human translation JPS

Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, And rock of the plain, saith the LORD; Ye that say: ‘Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?’

Jeremiah 21:13
 
original Bible verse Hebrew

הנני אליך ישבת העמק צור המישר נאם יהוה האמרים מי יחת עלינו ומי יבוא במעונותינו

Compare 14 Human Translations of The Original Verse

Jeremiah 21:13
 Pure Cambridge Edition
KJV: Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, said the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
Tanakh1917/Weymouth NT
JPS: Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, And rock of the plain, saith the LORD; Ye that say: ‘Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?’
American King James Version
AJKV: Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, said the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
Berean Study Bible
BSB: Behold, I am against you who dwell above the valley, atop the rocky plateau—declares the LORD—you who say, “Who can come against us? Who can enter our dwellings?”v
American Standard Version
ASV: Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, saith Jehovah; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
Catholic Public Domain Version
CPDV: Behold, I am against you, O inhabitants of a valley with firm and level ground, says the Lord. And you say: ‘Who can strike us? And who can enter into our houses?’
Darby Bible Translation
DBT: Behold, I am against thee, inhabitress of the valley, the rock of the plain, saith Jehovah; ye that say, Who shall come down against us, or who shall enter into our dwellings?
Douay-Rheims Bible
DRB: Behold I come to thee that dwelleth in a valley upon a rock above a plain, saith the Lord: and you say: Who shall strike us? and who shall enter into our houses?
English Revised Version
ERV: Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, saith the LORD; ye which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
New Heart English Bible
NHEB: Look, I am against you, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain,” says the LORD; “you that say, ‘Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?’
Smith’s Literal Translation
SLT: Behold me against thee, thou inhabitress of the valley, rock of the plain, says Jehovah; those saying, Who shall come down against us? and who shall come into our habitations?
Webster Bible Translation
WBT: Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
World English Bible
WEB: Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, says Yahweh; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
Young’s Literal Translation
YLT: Lo, I am against thee—an affirmation of Jehovah, O inhabitant of the valley, rock of the plain, Who are saying, Who cometh down against us? And who cometh into our habitations?
 
human translation JPS

Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, And rock of the plain, saith the LORD; Ye that say: ‘Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?’

 
original Bible verse Hebrew

הנני אליך ישבת העמק צור המישר נאם יהוה האמרים מי יחת עלינו ומי יבוא במעונותינו

Jeremiah 21:13