Deuteronomy 7:16

Deuteronomy 7-16≈And thou shalt consume all the peoples that the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them; neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee. original Bible ואכלת את כל העמים אשר יהוה אלהיך נתן לך לא תחוס עינך עליהם ולא תעבד את אלהיהם כי מוקש הוא לך code2GOD
Deuteronomy 7-16≈And thou shalt consume all the peoples that the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them; neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee. original Bible ואכלת את כל העמים אשר יהוה אלהיך נתן לך לא תחוס עינך עליהם ולא תעבד את אלהיהם כי מוקש הוא לך code2GOD
Deuteronomy 7-16≈And thou shalt consume all the peoples that the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them; neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee. original Bible ואכלת את כל העמים אשר יהוה אלהיך נתן לך לא תחוס עינך עליהם ולא תעבד את אלהיהם כי מוקש הוא לך code2GOD
  • Words: 21 
  • Letters: 72
  • code2GOD value: 4,569
  •  verse no: 232 of 956
  • Bible verse no: 5122 of 23,206
  • Words: 14,294 (4.679% of Word Of God of total 305,490 words)
  • Letters: 54,892 (4.586% of Word Of God of total 1,197,000 letters)
  • Verses: 956 (4.120% of Word Of God of total 23,206 verses)
  • code2GOD value: 3,777,010 of 78,091,262 

Shortest verse: 13 letters in Deuteronomy 14:3 לא תאכל כל תועבה Thou shalt not eat any abominable thing.

Longest verse: 127 letters in Deuteronomy 13:6 והנביא ההוא או חלם החלום ההוא יומת כי דבר סרה על יהוה אלהיכם המוציא אתכם מארץ מצרים והפדך מבית עבדים להדיחך מן הדרך אשר צוך יהוה אלהיך ללכת בה ובערת הרע מקרבך And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.

  • Start word: אלה
  • Last word: ישראל
  • Middle letter: אלה Deuteronomy 1:1
  • Middle word: In position 7147 is הארץ, In position 7148 is אשר Deuteronomy 16:20

The original Bible was created using the 22 Hebrew letters. See Bible FAQ.

  • א4886 ב2952 ג383 ד1181 ה5299 ו5381 ז369 ח1009 ט259 י5637 כ3160 ל4088 מ4317 נ2221 ס281 ע1927 פ697 צ757 ק649 ר3430 ש2675 ת3334
  • א8.90% ב5.38% ג0.70% ד2.15% ה9.65% ו9.80% ז0.67% ח1.84% ט0.47% י10.27% כ5.76% ל7.45% מ7.86% נ4.05% ס0.51% ע3.51% פ1.27% צ1.38% ק1.18% ר6.25% ש4.87% ת6.07%
  • 5,637 י 5,381 ו 5,299 ה 4,886 א 4,317 מ 4,088 ל 3,430 ר 3,334 ת 3,160 כ 2,952 ב 2,675 ש 2,221 נ 1,927 ע 1,181 ד 1,009 ח 757 צ 697 פ 649 ק 383 ג 369 ז 281 ס 259 ט
  • 10.27% י 9.80% ו 9.65% ה 8.90% א 7.86% מ 7.45% ל 6.25% ר 6.07% ת 5.76% כ 5.38% ב 4.87% ש 4.05% נ 3.51% ע 2.15% ד 1.84% ח 1.38% צ 1.27% פ 1.18% ק 0.70% ג 0.67% ז 0.51% ס 0.47% ט

The original Bible has been scientifically proven to be the unique singular Word Of GOD. It was created by GOD with encoded messaging to humanity on four different levels. The original Bible is one long-coded string of 1.2 million Hebrew letters that never changed. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two numbers between 1 and 510. A change of even one letter will hinder GOD’s coded message.

While the original Bible was created by GOD and is encoded with messaging to humanity on four different levels, any human translation becomes merely a “story of the Bible” written based on a human understanding and interpretation of the complex, coded original Hebrew Bible. Since only the Hebrew letters, words, and parables are embedded with the code, any translation will lose any divine messaging and become merely a story, as understood by a mere human. Can a human interpretation, or mistranslated book, like KJV, be really holy? Is that the Word Of GOD or the word of another man?
Letters: 1,197,000; Words: 305,490; Verses: 23,206; Chapters: 929; Books: 39 code2CODE value: 78,091,262 Shortest verse: 9 letters in 1 Chronicles 1:1 אדם שת אנוש Adam, Sheth, Enosh, Longest verse: 193 letters in Esther 8:9 ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that [is], the month Sivan, on the three and twentieth [day] thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.

The WORD OF GOD is ONE word made of 1,197,000 Hebrew letters. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two unique values between 1 to 510. The scientific code2GOD (32 mathematical methods) allows the decoding God messaging to humanity of the original Bible in an extremely accurate way.

A change of even one letter in the string word of 1,197,000 will void the coding in the WORD OF GOD. The WORD OF GOD is coded with scientific data not yet known to humans, as well as information on how humans were “wired”, ways to maximize our social relationships, and those with God and nature.

 
human translation JPS

And thou shalt consume all the peoples that the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them; neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

Deuteronomy 7:16
 
original Bible verse Hebrew

ואכלת את כל העמים אשר יהוה אלהיך נתן לך לא תחוס עינך עליהם ולא תעבד את אלהיהם כי מוקש הוא לך

Compare 14 Human Translations of The Original Verse

Deuteronomy 7:16
 Pure Cambridge Edition
KJV: And you shall consume all the people which the LORD your God shall deliver you; your eye shall have no pity on them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.
Tanakh1917/Weymouth NT
JPS: And thou shalt consume all the peoples that the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them; neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.
American King James Version
AJKV: And you shall consume all the people which the LORD your God shall deliver you; your eye shall have no pity on them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.
Berean Study Bible
BSB: You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver to you. Do not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you.v
American Standard Version
ASV: And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.
Catholic Public Domain Version
CPDV: You shall devour all the peoples, which the Lord your God will deliver to you. Your eye shall not spare them, neither shall you serve their gods, lest they be your ruin.
Darby Bible Translation
DBT: And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God will give up unto thee; thine eye shall not spare them, and thou shalt not serve their gods; for that would be a snare unto thee.
Douay-Rheims Bible
DRB: Thou shalt consume all the people, which the Lord thy God will deliver to thee. Thy eye shall not spare them, neither shalt thou serve their gods, lest they be thy ruin.
English Revised Version
ERV: And thou shalt consume all the peoples which the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.
New Heart English Bible
NHEB: You shall consume all the peoples whom the LORD your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.
Smith’s Literal Translation
SLT: And thou didst consume all the peoples which Jehovah thy God gave to thee; thine eye shall not have pity upon them, and thou shalt not serve their gods, for it is a snare to thee.
Webster Bible Translation
WBT: And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver to thee; thy eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare to thee.
World English Bible
WEB: You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.
Young’s Literal Translation
YLT: And thou hast consumed all the peoples whom Jehovah thy God is giving to thee; thine eye hath no pity on them, and thou dost not serve their gods, for a snare it is to thee.
 
human translation JPS

And thou shalt consume all the peoples that the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them; neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

 
original Bible verse Hebrew

ואכלת את כל העמים אשר יהוה אלהיך נתן לך לא תחוס עינך עליהם ולא תעבד את אלהיהם כי מוקש הוא לך

Deuteronomy 7:16