Deuteronomy 22:5

Deuteronomy 22-5≈A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God. original Bible לא יהיה כלי גבר על אשה ולא ילבש גבר שמלת אשה כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה code2GOD
Deuteronomy 22-5≈A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God. original Bible לא יהיה כלי גבר על אשה ולא ילבש גבר שמלת אשה כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה code2GOD
Deuteronomy 22-5≈A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God. original Bible לא יהיה כלי גבר על אשה ולא ילבש גבר שמלת אשה כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה code2GOD
  • Words: 18 
  • Letters: 58
  • code2GOD value: 3,853
  •  verse no: 580 of 956
  • Bible verse no: 5470 of 23,206
  • Words: 14,294 (4.679% of Word Of God of total 305,490 words)
  • Letters: 54,892 (4.586% of Word Of God of total 1,197,000 letters)
  • Verses: 956 (4.120% of Word Of God of total 23,206 verses)
  • code2GOD value: 3,777,010 of 78,091,262 

Shortest verse: 13 letters in Deuteronomy 14:3 לא תאכל כל תועבה Thou shalt not eat any abominable thing.

Longest verse: 127 letters in Deuteronomy 13:6 והנביא ההוא או חלם החלום ההוא יומת כי דבר סרה על יהוה אלהיכם המוציא אתכם מארץ מצרים והפדך מבית עבדים להדיחך מן הדרך אשר צוך יהוה אלהיך ללכת בה ובערת הרע מקרבך And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.

  • Start word: אלה
  • Last word: ישראל
  • Middle letter: אלה Deuteronomy 1:1
  • Middle word: In position 7147 is הארץ, In position 7148 is אשר Deuteronomy 16:20

The original Bible was created using the 22 Hebrew letters. See Bible FAQ.

  • א4886 ב2952 ג383 ד1181 ה5299 ו5381 ז369 ח1009 ט259 י5637 כ3160 ל4088 מ4317 נ2221 ס281 ע1927 פ697 צ757 ק649 ר3430 ש2675 ת3334
  • א8.90% ב5.38% ג0.70% ד2.15% ה9.65% ו9.80% ז0.67% ח1.84% ט0.47% י10.27% כ5.76% ל7.45% מ7.86% נ4.05% ס0.51% ע3.51% פ1.27% צ1.38% ק1.18% ר6.25% ש4.87% ת6.07%
  • 5,637 י 5,381 ו 5,299 ה 4,886 א 4,317 מ 4,088 ל 3,430 ר 3,334 ת 3,160 כ 2,952 ב 2,675 ש 2,221 נ 1,927 ע 1,181 ד 1,009 ח 757 צ 697 פ 649 ק 383 ג 369 ז 281 ס 259 ט
  • 10.27% י 9.80% ו 9.65% ה 8.90% א 7.86% מ 7.45% ל 6.25% ר 6.07% ת 5.76% כ 5.38% ב 4.87% ש 4.05% נ 3.51% ע 2.15% ד 1.84% ח 1.38% צ 1.27% פ 1.18% ק 0.70% ג 0.67% ז 0.51% ס 0.47% ט

The original Bible has been scientifically proven to be the unique singular Word Of GOD. It was created by GOD with encoded messaging to humanity on four different levels. The original Bible is one long-coded string of 1.2 million Hebrew letters that never changed. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two numbers between 1 and 510. A change of even one letter will hinder GOD’s coded message.

While the original Bible was created by GOD and is encoded with messaging to humanity on four different levels, any human translation becomes merely a “story of the Bible” written based on a human understanding and interpretation of the complex, coded original Hebrew Bible. Since only the Hebrew letters, words, and parables are embedded with the code, any translation will lose any divine messaging and become merely a story, as understood by a mere human. Can a human interpretation, or mistranslated book, like KJV, be really holy? Is that the Word Of GOD or the word of another man?
Letters: 1,197,000; Words: 305,490; Verses: 23,206; Chapters: 929; Books: 39 code2CODE value: 78,091,262 Shortest verse: 9 letters in 1 Chronicles 1:1 אדם שת אנוש Adam, Sheth, Enosh, Longest verse: 193 letters in Esther 8:9 ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that [is], the month Sivan, on the three and twentieth [day] thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.

The WORD OF GOD is ONE word made of 1,197,000 Hebrew letters. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two unique values between 1 to 510. The scientific code2GOD (32 mathematical methods) allows the decoding God messaging to humanity of the original Bible in an extremely accurate way.

A change of even one letter in the string word of 1,197,000 will void the coding in the WORD OF GOD. The WORD OF GOD is coded with scientific data not yet known to humans, as well as information on how humans were “wired”, ways to maximize our social relationships, and those with God and nature.

 
human translation JPS

A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God.

Deuteronomy 22:5
 
original Bible verse Hebrew

לא יהיה כלי גבר על אשה ולא ילבש גבר שמלת אשה כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה

Compare 14 Human Translations of The Original Verse

Deuteronomy 22:5
 Pure Cambridge Edition
KJV: The woman shall not wear that which pertains to a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination to the LORD your God.
Tanakh1917/Weymouth NT
JPS: A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God.
American King James Version
AJKV: The woman shall not wear that which pertains to a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination to the LORD your God.
Berean Study Bible
BSB: A woman must not wear men’s clothing, and a man must not wear women’s clothing, for whoever does these things is detestable to the LORD your God.v
American Standard Version
ASV: A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.
Catholic Public Domain Version
CPDV: A woman shall not be clothed with manly apparel, nor shall a man make use of feminine apparel. For whoever does these things is abominable with God.
Darby Bible Translation
DBT: There shall not be a man’s apparel on a woman, neither shall a man put on a woman’s clothing; for whoever doeth so is an abomination to Jehovah thy God.
Douay-Rheims Bible
DRB: A woman shall not be clothed with man’s apparel, neither shall a man use woman’s apparel : for he that doeth these things is abominable before God.
English Revised Version
ERV: A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God.
New Heart English Bible
NHEB: A woman shall not wear men’s clothing, neither shall a man put on women’s clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.
Smith’s Literal Translation
SLT: The equipment of a man shall not be upon a woman, and a man shall not put on a woman’s garment, for all doing these things are an abomination to Jehovah thy God.
Webster Bible Translation
WBT: A woman shall not wear that which pertaineth to a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination to the LORD thy God.
World English Bible
WEB: A woman shall not wear men’s clothing, neither shall a man put on women’s clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God.
Young’s Literal Translation
YLT: The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God is any one doing these.
 
human translation JPS

A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God.

 
original Bible verse Hebrew

לא יהיה כלי גבר על אשה ולא ילבש גבר שמלת אשה כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה

Deuteronomy 22:5