Malachi 3:7

Malachi 3-7≈From the days of your fathers ye have turned aside From Mine ordinances, and have not kept them. Return unto Me, and I will return unto you, Saith the LORD of hosts. But ye say: ‘Wherein shall we return?’ original Bible למימי אבתיכם סרתם מחקי ולא שמרתם שובו אלי ואשובה אליכם אמר יהוה צבאות ואמרתם במה נשוב code2GOD
Malachi 3-7≈From the days of your fathers ye have turned aside From Mine ordinances, and have not kept them. Return unto Me, and I will return unto you, Saith the LORD of hosts. But ye say: ‘Wherein shall we return?’ original Bible למימי אבתיכם סרתם מחקי ולא שמרתם שובו אלי ואשובה אליכם אמר יהוה צבאות ואמרתם במה נשוב code2GOD
Malachi 3-7≈From the days of your fathers ye have turned aside From Mine ordinances, and have not kept them. Return unto Me, and I will return unto you, Saith the LORD of hosts. But ye say: ‘Wherein shall we return?’ original Bible למימי אבתיכם סרתם מחקי ולא שמרתם שובו אלי ואשובה אליכם אמר יהוה צבאות ואמרתם במה נשוב code2GOD
  • Words: 16 
  • Letters: 70
  • code2GOD value: 5,112
  •  verse no: 38 of 55
  • Bible verse no: 15125 of 23,206
  • Words: 876 (0.287% of Word Of God of total 305,490 words)
  • Letters: 3,450 (0.288% of Word Of God of total 1,197,000 letters)
  • Verses: 55 (0.237% of Word Of God of total 23,206 verses)
  • code2GOD value: 225,548 of 78,091,262 

Shortest verse: 24 letters in Malachi 2:1 ועתה אליכם המצוה הזאת הכהנים And now, O ye priests, this commandment [is] for you.

Longest verse: 105 letters in Malachi 3:5 וקרבתי אליכם למשפט והייתי עד ממהר במכשפים ובמנאפים ובנשבעים לשקר ובעשקי שכר שכיר אלמנה ויתום ומטי גר ולא יראוני אמר יהוה צבאות And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.

  • Start word: משא
  • Last word: חרם
  • Middle letter: משא Malachi 1:1
  • Middle word: In position 438 is על, In position 439 is כי Malachi 2:14

The original Bible was created using the 22 Hebrew letters. See Bible FAQ.

  • א324 ב204 ג43 ד72 ה305 ו409 ז32 ח71 ט12 י368 כ140 ל189 מ335 נ148 ס15 ע99 פ50 צ46 ק35 ר197 ש147 ת209
  • א9.39% ב5.91% ג1.25% ד2.09% ה8.84% ו11.86% ז0.93% ח2.06% ט0.35% י10.67% כ4.06% ל5.48% מ9.71% נ4.29% ס0.43% ע2.87% פ1.45% צ1.33% ק1.01% ר5.71% ש4.26% ת6.06%
  • 409 ו 368 י 335 מ 324 א 305 ה 209 ת 204 ב 197 ר 189 ל 148 נ 147 ש 140 כ 99 ע 72 ד 71 ח 50 פ 46 צ 43 ג 35 ק 32 ז 15 ס 12 ט
  • 11.86% ו 10.67% י 9.71% מ 9.39% א 8.84% ה 6.06% ת 5.91% ב 5.71% ר 5.48% ל 4.29% נ 4.26% ש 4.06% כ 2.87% ע 2.09% ד 2.06% ח 1.45% פ 1.33% צ 1.25% ג 1.01% ק 0.93% ז 0.43% ס 0.35% ט

The original Bible has been scientifically proven to be the unique singular Word Of GOD. It was created by GOD with encoded messaging to humanity on four different levels. The original Bible is one long-coded string of 1.2 million Hebrew letters that never changed. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two numbers between 1 and 510. A change of even one letter will hinder GOD’s coded message.

While the original Bible was created by GOD and is encoded with messaging to humanity on four different levels, any human translation becomes merely a “story of the Bible” written based on a human understanding and interpretation of the complex, coded original Hebrew Bible. Since only the Hebrew letters, words, and parables are embedded with the code, any translation will lose any divine messaging and become merely a story, as understood by a mere human. Can a human interpretation, or mistranslated book, like KJV, be really holy? Is that the Word Of GOD or the word of another man?
Letters: 1,197,000; Words: 305,490; Verses: 23,206; Chapters: 929; Books: 39 code2CODE value: 78,091,262 Shortest verse: 9 letters in 1 Chronicles 1:1 אדם שת אנוש Adam, Sheth, Enosh, Longest verse: 193 letters in Esther 8:9 ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that [is], the month Sivan, on the three and twentieth [day] thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.

The WORD OF GOD is ONE word made of 1,197,000 Hebrew letters. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two unique values between 1 to 510. The scientific code2GOD (32 mathematical methods) allows the decoding God messaging to humanity of the original Bible in an extremely accurate way.

A change of even one letter in the string word of 1,197,000 will void the coding in the WORD OF GOD. The WORD OF GOD is coded with scientific data not yet known to humans, as well as information on how humans were “wired”, ways to maximize our social relationships, and those with God and nature.

 
human translation JPS

From the days of your fathers ye have turned aside From Mine ordinances, and have not kept them. Return unto Me, and I will return unto you, Saith the LORD of hosts. But ye say: ‘Wherein shall we return?’

Malachi 3:7
 
original Bible verse Hebrew

למימי אבתיכם סרתם מחקי ולא שמרתם שובו אלי ואשובה אליכם אמר יהוה צבאות ואמרתם במה נשוב

Compare 14 Human Translations of The Original Verse

Malachi 3:7
 Pure Cambridge Edition
KJV: Even from the days of your fathers you are gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, said the LORD of hosts. But you said, Wherein shall we return?
Tanakh1917/Weymouth NT
JPS: From the days of your fathers ye have turned aside From Mine ordinances, and have not kept them. Return unto Me, and I will return unto you, Saith the LORD of hosts. But ye say: ‘Wherein shall we return?’
American King James Version
AJKV: Even from the days of your fathers you are gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, said the LORD of hosts. But you said, Wherein shall we return?
Berean Study Bible
BSB: Yet from the days of your fathers, you have turned away from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you,” says the LORD of Hosts. “But you ask, ‘How can we return?’v
American Standard Version
ASV: From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
Catholic Public Domain Version
CPDV: For, from the days of your fathers, you have withdrawn from my ordinances and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. And you have said, “In what way, shall we return?”
Darby Bible Translation
DBT: Since the days of your fathers have ye departed from my statutes, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
Douay-Rheims Bible
DRB: For from the days of your fathers you have departed from my ordinances, and have not kept them: Return to me, and I will return to you, saith the Lord of hosts. And you have said: Wherein shall we return?
English Revised Version
ERV: From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
New Heart English Bible
NHEB: From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says the LORD of hosts. “But you say, ‘How shall we return?’
Smith’s Literal Translation
SLT: For from the days of your fathers ye departed from my laws, and ye watched not. Turn back to me and I will turn back to you, said Jehovah of armies. And ye said, In what shall we turn back?
Webster Bible Translation
WBT: Even from the days of your fathers ye have gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, saith the LORD of hosts. But ye said, In what shall we return?
World English Bible
WEB: From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says Yahweh of Armies. “But you say, ‘How shall we return?’
Young’s Literal Translation
YLT: Even from the days of your fathers Ye have turned aside from My statutes, And ye have not taken heed. Turn back unto Me, and I turn back to you, Said Jehovah of Hosts. And ye have said, ‘In what do we turn back?’
 
human translation JPS

From the days of your fathers ye have turned aside From Mine ordinances, and have not kept them. Return unto Me, and I will return unto you, Saith the LORD of hosts. But ye say: ‘Wherein shall we return?’

 
original Bible verse Hebrew

למימי אבתיכם סרתם מחקי ולא שמרתם שובו אלי ואשובה אליכם אמר יהוה צבאות ואמרתם במה נשוב

Malachi 3:7