Zechariah 11:17

Zechariah 11-17≈Woe to the worthless shepherd That leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, And upon his right eye; His arm shall be clean dried up, And his right eye shall be utterly darkened. original Bible הוי רעי האליל עזבי הצאן חרב על זרועו ועל עין ימינו זרעו יבוש תיבש ועין ימינו כהה תכהה code2GOD
Zechariah 11-17≈Woe to the worthless shepherd That leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, And upon his right eye; His arm shall be clean dried up, And his right eye shall be utterly darkened. original Bible הוי רעי האליל עזבי הצאן חרב על זרועו ועל עין ימינו זרעו יבוש תיבש ועין ימינו כהה תכהה code2GOD
Zechariah 11-17≈Woe to the worthless shepherd That leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, And upon his right eye; His arm shall be clean dried up, And his right eye shall be utterly darkened. original Bible הוי רעי האליל עזבי הצאן חרב על זרועו ועל עין ימינו זרעו יבוש תיבש ועין ימינו כהה תכהה code2GOD
  • Words: 18 
  • Letters: 68
  • code2GOD value: 3,588
  •  verse no: 167 of 211
  • Bible verse no: 15043 of 23,206
  • Words: 3,128 (1.024% of Word Of God of total 305,490 words)
  • Letters: 12,432 (1.039% of Word Of God of total 1,197,000 letters)
  • Verses: 211 (0.909% of Word Of God of total 23,206 verses)
  • code2GOD value: 753,338 of 78,091,262 

Shortest verse: 18 letters in Zechariah 4:8 ויהי דבר יהוה אלי לאמר Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Longest verse: 123 letters in Zechariah 2:4 ואמר מה אלה באים לעשות ויאמר לאמר אלה הקרנות אשר זרו את יהודה כפי איש לא נשא ראשו ויבאו אלה להחריד אתם לידות את קרנות הגוים הנשאים קרן אל ארץ יהודה לזרותה Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These [are] the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up [their] horn over the land of Judah to scatter it.

  • Start word: בחדש
  • Last word: ההוא
  • Middle letter: בחדש Zechariah 1:1
  • Middle word: In position 1564 is העם, In position 1565 is הזה Zechariah 8:12

The original Bible was created using the 22 Hebrew letters. See Bible FAQ.

  • א1087 ב685 ג118 ד319 ה1388 ו1450 ז88 ח224 ט47 י1497 כ408 ל764 מ1010 נ523 ס91 ע389 פ145 צ231 ק136 ר707 ש519 ת606
  • א8.74% ב5.51% ג0.95% ד2.57% ה11.16% ו11.66% ז0.71% ח1.80% ט0.38% י12.04% כ3.28% ל6.15% מ8.12% נ4.21% ס0.73% ע3.13% פ1.17% צ1.86% ק1.09% ר5.69% ש4.17% ת4.87%
  • 1,497 י 1,450 ו 1,388 ה 1,087 א 1,010 מ 764 ל 707 ר 685 ב 606 ת 523 נ 519 ש 408 כ 389 ע 319 ד 231 צ 224 ח 145 פ 136 ק 118 ג 91 ס 88 ז 47 ט
  • 12.04% י 11.66% ו 11.16% ה 8.74% א 8.12% מ 6.15% ל 5.69% ר 5.51% ב 4.87% ת 4.21% נ 4.17% ש 3.28% כ 3.13% ע 2.57% ד 1.86% צ 1.80% ח 1.17% פ 1.09% ק 0.95% ג 0.73% ס 0.71% ז 0.38% ט

The original Bible has been scientifically proven to be the unique singular Word Of GOD. It was created by GOD with encoded messaging to humanity on four different levels. The original Bible is one long-coded string of 1.2 million Hebrew letters that never changed. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two numbers between 1 and 510. A change of even one letter will hinder GOD’s coded message.

While the original Bible was created by GOD and is encoded with messaging to humanity on four different levels, any human translation becomes merely a “story of the Bible” written based on a human understanding and interpretation of the complex, coded original Hebrew Bible. Since only the Hebrew letters, words, and parables are embedded with the code, any translation will lose any divine messaging and become merely a story, as understood by a mere human. Can a human interpretation, or mistranslated book, like KJV, be really holy? Is that the Word Of GOD or the word of another man?
Letters: 1,197,000; Words: 305,490; Verses: 23,206; Chapters: 929; Books: 39 code2CODE value: 78,091,262 Shortest verse: 9 letters in 1 Chronicles 1:1 אדם שת אנוש Adam, Sheth, Enosh, Longest verse: 193 letters in Esther 8:9 ויקראו ספרי המלך בעת ההיא בחדש השלישי הוא חדש סיון בשלושה ועשרים בו ויכתב ככל אשר צוה מרדכי אל היהודים ואל האחשדרפנים והפחות ושרי המדינות אשר מהדו ועד כוש שבע ועשרים ומאה מדינה מדינה ומדינה ככתבה ועם ועם כלשנו ואל היהודים ככתבם וכלשונם Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that [is], the month Sivan, on the three and twentieth [day] thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.

The WORD OF GOD is ONE word made of 1,197,000 Hebrew letters. Each of the 22 Hebrew letters is coded with two unique values between 1 to 510. The scientific code2GOD (32 mathematical methods) allows the decoding God messaging to humanity of the original Bible in an extremely accurate way.

A change of even one letter in the string word of 1,197,000 will void the coding in the WORD OF GOD. The WORD OF GOD is coded with scientific data not yet known to humans, as well as information on how humans were “wired”, ways to maximize our social relationships, and those with God and nature.

 
human translation JPS

Woe to the worthless shepherd That leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, And upon his right eye; His arm shall be clean dried up, And his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 11:17
 
original Bible verse Hebrew

הוי רעי האליל עזבי הצאן חרב על זרועו ועל עין ימינו זרעו יבוש תיבש ועין ימינו כהה תכהה

Compare 14 Human Translations of The Original Verse

Zechariah 11:17
 Pure Cambridge Edition
KJV: Woe to the idol shepherd that leaves the flock! the sword shall be on his arm, and on his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
Tanakh1917/Weymouth NT
JPS: Woe to the worthless shepherd That leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, And upon his right eye; His arm shall be clean dried up, And his right eye shall be utterly darkened.
American King James Version
AJKV: Woe to the idol shepherd that leaves the flock! the sword shall be on his arm, and on his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
Berean Study Bible
BSB: Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May a sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered and his right eye utterly blinded!”v
American Standard Version
ASV: Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
Catholic Public Domain Version
CPDV: O shepherd and idol, abandoning the flock, with a sword upon his arm and over his right eye: his arm will be withered by drought, and his right eye will be obscured by darkness.
Darby Bible Translation
DBT: Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, and upon his right eye; his arm shall be clean dried up, and his right eye utterly darkened.
Douay-Rheims Bible
DRB: O shepherd, and idol, that forsaketh the flock: the sword upon his arm and upon his right eye: his arm shall quite wither away, and his right eye shall be utterly darkened.
English Revised Version
ERV: Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock, the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
New Heart English Bible
NHEB: Woe to the worthless shepherd who leaves the flock. The sword will be on his arm, and on his right eye. His arm will be completely withered, and his right eye will be totally blinded.”
Smith’s Literal Translation
SLT: Wo! to the empty shepherd forsaking the sheep; the sword upon his arm, and upon his right eye: and his arm being dried up, shall be dried up, and his right eye being dim, shall be dim.
Webster Bible Translation
WBT: Woe to the idle shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be wholly dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
World English Bible
WEB: Woe to the worthless shepherd who leaves the flock! The sword will be on his arm, and on his right eye. His arm will be completely withered, and his right eye will be totally blinded!”
Young’s Literal Translation
YLT: Woe to the worthless shepherd, forsaking the flock, A sword is on his arm, and on his right eye, His arm is utterly dried up, And his right eye is very dim!’
 
human translation JPS

Woe to the worthless shepherd That leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, And upon his right eye; His arm shall be clean dried up, And his right eye shall be utterly darkened.

 
original Bible verse Hebrew

הוי רעי האליל עזבי הצאן חרב על זרועו ועל עין ימינו זרעו יבוש תיבש ועין ימינו כהה תכהה

Zechariah 11:17